スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

原子力発電所の近くに住んでいる子供達の発癌率は高い。

Child cancer risk higher near nuclear plants: study
原子力発電所の近くに住んでいる子供達の発癌率は高い。

studyは日本では専ら勉強と訳されていますが、研究、研究報告などの意味で使われる事も多々あります。

Reuters !2/8/2007 ロイターズ 
/top_stories/article/26830


BERLIN (Reuters) - A German study has found that young children living near nuclear power plants have a significantly higher risk of developing leukemia and other forms of cancer, a German newspaper reported on Saturday. 


 ベルリン(ロイターズ)ドイツの研究によると原子力発電所の近くに住んでいる子供達は白血病を含めた他の種類の癌を発病するかなり高い危険性があると土曜日にドイツの新聞は伝えている。


"Our study confirmed that in Germany a connection has been observed between the distance of a domicile to the nearest nuclear power plant .... and the risk of developing cancer, such as leukemia, before the fifth birthday," Suddeutsche Zeitung newspaper quoted the report as saying.


 『我々の研究では居住地と原子力発電所の距離と5歳の誕生日までに白血病などの癌を発病する危険性との関係性が確認された。』とSuddeutsche Zeitung 紙はこの研究結果をこの様に報告している。


The newspaper said the study was done by the University of Mainz for Germany's Federal Office for Radiation Protection (BFS). A copy of the report was not immediately available.


 同紙によると、研究はMainz大学のドイツ連邦放射線安全事務所によって行われ、研究結果のコピーは現時点で公表されていない。

The researchers found that 37 children within a 5-kilometer (3-mile) radius of nuclear power plants had developed leukemia between 1980 and 2003, while the statistical average during this time period was 17, the paper said.


 研究者の調査では1980年から2003年の間に、原子力発電所から5キロメーター以内に居住する37人の子供達が白血病を発病し、同時期の全体の統計では17人の子供達が白血病を発病している。と同紙は報告している。
 
The newspaper cited an unnamed radiation protection expert familiar with the study who said its conclusions understated the problem. He said the data showed there was an increased cancer risk for children living within 50 kilometers of a reactor.


 又 同紙は、この研究に詳しいある放射線安全の専門家が『この研究の結論は問題を過小評価している。何故なら、原子炉から50キロメーター以内に居住する子供達が癌を発病する危険性が高くなっているデータも出ている。』と述べている事にも言及している。


German Environment Minister Sigmar Gabriel said in a statement that he would examine the study. He said the BFS should also evaluate its findings.


 独逸環境大臣シグマー ガブリエル氏は『この研究結果を検討する、連邦放射線安全事務所も研究の結果を検討するべきだ。』との発表をしている。


Germany plans to prematurely shut down all of its nuclear power plants by the early 2020s.


 ドイツ政府は2020年代の前半までに国内の全ての原子力発電所を原子炉の稼動安全期限の来る前に稼動停止にする計画をしている。


(Reporting by Louis Charbonneau)

にほんブログ村 英語ブログへ

にほんブログ村 英語ブログ 時事英語へ
FC2 Blog Ranking
スポンサーサイト

テーマ : 英語 - ジャンル : 学問・文化・芸術

COMMENTS

COMMENT FORM

TRACKBACK


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。