スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Vincent ヴィンセント

Vincent ヴィンセント
Don Mclean ドン・マクリーン

Starry, starry night
Paint your palette blue and gray
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
輝く星空の夜
貴方のパレットを青と灰色で色づける
夏の日に外を見る
私の魂の影を知っている眼で
丘の上の影
木立とダフォディルス(ラッパ水仙)をスケッチし
雪の様な麻の国で色の中に
そよ風と冬の冷たさを捉える

Now I understand what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
今、私は分かる。貴方が僕に何を言おうとしていたのか、
貴方の心の美しさの為どれだけ苦しんだのか
そして貴方がそれをどの様に自由にしようかと努めたのか。
彼等は貴方に耳を傾けなかった。どの様に聞けば良いのか知らなかった
若しかしたら彼等は今は耳を傾けるかも知れない

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of China blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
輝く星空の夜
輝く様に燃え上がる花
紫色の霞の中の渦巻く雲
チャイナブルーのヴィンセントの瞳に反射する
色相を変える色
朝の畑の琥珀色の麦
苦悩の皺が刻まれた年老いた顔は
絵描きの優しい手によって優しく表現される

Now I understand what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
今、私は分かる。貴方が僕に何を言おうとしていたのか、
貴方の心の美しさの為どれだけ苦しんだのか
そして貴方がそれをどの様に自由にしようかと努めたのか。
彼等は貴方に耳を傾けなかった。どの様に聞けば良いのか知らなかった
若しかしたら彼等は今は耳を傾けるかも知れない

For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant
For one as beautiful as you
彼等は貴方を愛する事が出来なかった
でも貴方の愛は真実だった
そして心の中に希望が全く失われた時
輝く星空の夜
貴方は恋人達が良くする様に自分の命を絶ってしまった
でもヴィンセント、私は貴方に伝える事が出来た筈だった
この世界は貴方の様な美しい純粋な人の為に有るのではないと。

Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
A silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
輝く星空の夜
肖像画が空っぽの廊下に掛けられている
貴方が会った見知らぬ人の様な
世の中を見つめている、そして忘れる事が出来ない眼をした額の無い(キャンバスに描かれた)顔が名前の無い壁に
すり切れた服を着たみすぼらしい男達
銀色の棘、血の様な薔薇
クシャクシャになって初雪の上に横たわっている

Now I think I know what you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
今、私は貴方が僕に何を言おうとしていたのか分かる気がする
貴方が心の美しさの為どれだけ苦しんだのか
そして貴方がそれをどの様に自由にしようかと努めたのか。
彼等はどうしても(貴方の言おうとしてる事に)耳を傾けない。彼等は今でも耳を傾けていない。
若しかしたら彼等は貴方に耳を傾ける事が無いかもしれない。





Ejnews:  もう日本では知らない人が殆どだと思いますがこれもドン・マクリーンの1971年のアメリカン・パイの中の曲です。これも美しく悲しい歌でしょう?ヴィンセントとは悲劇の画家ヴィンセント・ヴァン・ゴッホの事です。

 処でロシアがウクライナに軍隊を送ったとか如何とか騒いでいるようですがウクライナのクリミアという所は19世紀にもイギリスとロシアが戦ったクリミア戦争で有名な所でしょう?アフガニスタンに西欧の軍隊が侵入したのも19世紀にイギリスが第一次アングロ・アフガン戦争でロシアと大英帝国が影響力を行使出来る地域の獲得戦争の一環だったでしょう!全く21世紀になってもやる事は全然変わってない!
 ジョンケリーが"You just don't in the 21st Century behave in 19th Century fashion by invading another country on completely trumped up pretext."
『全くでっち上げの名目で他の国を侵略する19世紀の様なやり方21世紀にはしない。』と言ったんですって。20世紀はでっち上げの名目で侵略戦争して良かったんだよね!例えばヴェトナムとかレーガン大統領時代には医大生を救出すると言うcompletely trumped up pretext(全くのでっち上げられた名目で)人口9万1千人のグレナダっていう国を7千人位の軍隊で侵略したり、ジョージブッシュの時に湾岸戦争と言うイラクに戦争を仕掛けた時も、クエートの大使の娘を看護婦と言う目撃者にでっち上げイラクの兵隊がクエートの病院で保育器からクエートの乳児を何百人も放り出し殺したなんて証言させたよね!米合衆国はでっち上げの名目で他国を侵略していた正義の国なんだよね!米合衆国は特別な正義の国だから何をしても良いんです!
 何時になると人類はボノボ(bonobo)の様に愛し合える動物になる事が出来るのでしょうか?
ボノボって何だって?ボノボとはチンパンジーの一種ですが戦わない、喧嘩をしない、食べ物は皆で分け合う(チンパンジーや人間みたいに独り占めしない)精神的に人間よりも進化している(若しかすると人間が精神的に退化しているのかも)チンパンジーです。



スポンサーサイト

COMMENTS

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

アメリカで前代未聞の医療事故発生

アメリカで前代未聞の医療事故発生↓
http://yabaiyiyiyi.blog25.fc2.com/blog-entry-421.html

COMMENT FORM

TRACKBACK


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。